Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển đổi ngôn ngữ từ tài liệu gốc sang tài liệu đích với mục đích sử dụng chính thức trong các tình huống pháp lý, hành chính, kinh doanh và các lĩnh vực khác. Vì vậy, dịch thuật công chứng rất quan trọng để đảm bảo tính chính xác và pháp lý của tài liệu được dịch.
Với sự phát triển của nền kinh tế và các mối quan hệ đa dạng giữa các quốc gia, nhu cầu sử dụng dịch thuật công chứng ngày càng tăng. Hiện nay, các công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng đã phát triển rất mạnh, tuy nhiên, nhiều người vẫn chưa hiểu rõ về dịch thuật công chứng là gì.
Dịch thuật công chứng là quá trình dịch thuật tài liệu gốc sang ngôn ngữ đích bởi một dịch giả có chứng chỉ dịch thuật công chứng. Sau đó, tài liệu đã được dịch sẽ được ký và đóng dấu bởi một cơ quan chức năng có thẩm quyền, chứng nhận tính chính xác và hợp pháp của tài liệu được dịch. Tài liệu này sau đó có thể được sử dụng trong các tình huống pháp lý hoặc hành chính như xin visa, đăng ký kinh doanh, lập hợp đồng, đăng ký hộ tịch, xin cấp phép lao động và nhiều tình huống khác.
Các công ty dịch thuật công chứng cung cấp các dịch vụ như dịch thuật công chứng tài liệu hành chính, tài liệu kinh doanh, tài liệu chuyên ngành và tài liệu đa ngôn ngữ. Giá cả cho các dịch vụ này thường phụ thuộc vào loại tài liệu và độ khó của nó. Tuy nhiên, nên lưu ý rằng giá cả của dịch thuật công chứng có thể cao hơn so với dịch thuật thông thường do tính pháp lý và chính xác của tài liệu.
Tổng kết lại, dịch thuật công chứng là quá trình dịch thuật tài liệu chính thức để sử dụng trong các tình huống pháp lý và hành chính.
Quý khách có nhu cầu dịch thuật, dịch thuật công chứng, phiên dịch chuyên nghiệp xin vui lòng liên hệ với chúng tôi